最近中文字幕免费大全,伊人久久成综合久久影院,中文有码人妻字幕在线,最近中文字幕完整版免费,亚洲中文字幕精品久久

登錄站點

用戶名

密碼

[名人軼事] 要了解怎么去愛,就去讀格麗克

1 已有 554 次閱讀   2020-10-11 14:58
要了解怎么去愛,就去讀格麗克 

恭喜獲得諾獎的電話打來,格麗克說,「我最關(guān)心的是與我所愛的人保持日常的關(guān)系。但獲獎對我來說具有破壞性。(電話)一直在響,現(xiàn)在又響了!

文 |林松果

編輯 | 槐楊

十幾年前,柳向陽常泡在一個叫「詩生活」的論壇上,和喜愛詩歌翻譯的朋友們交流,應(yīng)該是在那里,他第一次讀到了露易絲·格麗克,很短的詩,《愛之詩》,他非常喜歡,開始到處找她的詩,接著讀到了那首《幻想》:「僅僅兩行,已經(jīng)讓我震驚——震驚于她的疼痛」。

那兩行詩像錐子一樣扎人——

我要告訴你些事情:每天

人都在死亡。而這只是個開頭。

柳向陽在國外網(wǎng)站上買格麗克的書,得用信用卡付費,等待半年,不停發(fā)郵件確認和催促才終于收到。在2006年到2015年的十年間,白天他在雜志社上班,晚上到了家,坐在桌前翻譯格麗克的詩。更多是因為興趣,是「為愛發(fā)電」。2016年,由他翻譯的露易絲·格麗克兩本中文詩集《直到世界反映了靈魂最深層的需要》和《月光的合金》相繼出版。

整個翻譯過程里,柳向陽與露易絲·格麗克保持聯(lián)系,也許可以稱得上是全國最了解這位新晉諾獎得主的人。我們與柳向陽聊了聊,關(guān)于露易絲·格麗克的10件事。

1

拿了諾獎,也不能妨礙早晨的咖啡

聯(lián)系上格麗克很難。她現(xiàn)在是耶魯大學(xué)教授,獨自住在馬塞諸塞州,她從不上網(wǎng),連郵件也是由人代收。柳向陽與格麗克的交往,除了最初階段有過通話,之后都是以曲折的方式:柳向陽把郵件發(fā)給她的版權(quán)代理,版權(quán)代理轉(zhuǎn)給她紐約的朋友,紐約的朋友轉(zhuǎn)到她手中。

兩天前,2020年諾貝爾文學(xué)獎揭曉,對格麗克的授獎詞提到:「她精準(zhǔn)的詩意語言所營造的樸素之美,讓個體的存在具有普遍性!瓜⒐己蟮脑绯,記者的電話打過去,格麗克剛剛起床,聲音還很沙啞,她說:「我現(xiàn)在得去喝喝咖啡,只談兩分鐘吧!箤Ψ絾柫藥讉問題后,她又問:「現(xiàn)在兩分鐘結(jié)束了嗎?」談到諾獎對自己的改變時她說:「我最關(guān)心的是與我所愛的人保持日常的關(guān)系。但獲獎對我來說具有破壞性。(電話)一直在響,現(xiàn)在又響了!

2003年,格麗克當(dāng)選美國桂冠詩人,恭喜獲獎的電話打到家中時,她表達過類似的意思:她對公共論壇沒什么興趣。她珍視平凡的生活。她不喜歡拍照。她不同于那些熱衷公共活動的獲獎詩人,以至于當(dāng)年媒體這樣評價她:「由于這種沉默,格麗克可能被證明是近些年來最不同的獲獎?wù)。?/span>

露易絲·格麗克

2

拒絕詩選

2007年,格麗克拒絕了柳向陽出版詩選的建議:不要「詩選」,她只接受把自己的詩集一本本完整地翻譯出版。

在詩歌界這是非常少見的情況。許多成就大的詩人,都會每隔五年、十年出一個詩選,同樣的,向陌生的讀者介紹一個沒有太高知名度的詩人,出詩選是一個好操作的方法。但格麗克更希望能保持自己作品的完整性,不僅僅是在中文出版時是這樣,即使在美國國內(nèi),她也沒有出版過任何一本詩選。

3

一個不寫序言和后記的詩人

格麗克總是希望自己隱沒在詩歌背后——她的詩集幾乎從來沒有前言和后記,少有圖片和簽名,也沒有標(biāo)準(zhǔn)的作者簡介。她認為詩集就應(yīng)該只有詩,而自己不應(yīng)該出現(xiàn),這會影響讀者的閱讀感受。

因此,要出版她的中文詩集,出版社經(jīng)歷了艱難的溝通——她不希望出現(xiàn)「作者說明」,拒絕出版社使用她曾經(jīng)一個詩集合訂本的作者說明。柳向陽想請她簡單給中文讀者寫幾句話,她也拒絕了。能夠讓她的照片和簽名出現(xiàn)在書里,柳向陽說,過程「相當(dāng)難」,「那個難是她不想,她決絕,本能拒絕!

這種對作品的潔癖,從格麗克年少時已經(jīng)開始。她出版的第一本詩集叫《頭生子》,出版后她覺得這一部作品不成熟,意氣過重,此后花了六年時間才完成了第二本詩集。她說:「從那時起,我才愿意簽下自己的名字!怪Z獎公布后,她接受采訪時特地說明:「建議不要讀我的第一本書,否則他們會覺得不屑!

4

看似在寫希臘神話,

實際是個現(xiàn)代詩人

二十多歲時,格麗克經(jīng)歷了七年的心理治療。在詩歌史上,有一批類似的作家,被稱為「自白派」,對身體的強烈感受和書寫,是他們的共同特征。格麗克沒有仔細描寫過自己的厭食癥與心理治療的過程,那一批詩人的經(jīng)歷都類似:患上心理疾病、采用心理療法、寫作。格麗克的前輩「自白派」的幾位重要詩人,如西爾維婭·普拉斯,安妮·塞克斯頓,最后都自殺了,而格麗克初入詩壇時被歸入「后自白派」,她克服了疾病,轉(zhuǎn)而將心理治療的經(jīng)驗轉(zhuǎn)化為詩歌寫作的方法。從詩歌史的意義上來看,她超越了那種宿命。

格麗克的許多詩歌都提到古希臘神話中的人物,還使用了許多《圣經(jīng)》的素材,但柳向陽認為,這些只是她的面具,她根本上寫的還是「生、死、愛、性」,「寫男人的負心、不想回家,寫女人的怨恨、百無聊賴……這些詩作經(jīng)常加入現(xiàn)代社會元素,或是將人物變形為現(xiàn)代社會的普通男女!贡举|(zhì)上來說,她是一位現(xiàn)代詩人。

柳向陽提到:他的好友、同樣翻譯過格麗克作品的譯者周琰說過一句話,他特別喜歡,覺得是理解格麗克的一個很有意思的角度: 普拉斯之后,女性如何去愛?——我會說,讀格麗克!我真建議男性女性都應(yīng)該人手一本,要了解怎么去愛,就去讀格麗克。 

露易絲·格麗克的作品集展出

5

移民家庭的早慧女兒

1943年,格麗克出生在紐約一個移民家庭,猶太裔的父母都敬慕智力上的成就,在女人通常得不到較好教育的時代,她母親竭力爭取進入大學(xué),而她父親喜歡寫打油詩。他們給了兩個女兒很好的教育。

不到三歲時,格麗克已經(jīng)熟悉希臘神話。四五歲時,她讀到祖母的一本詩歌選集,讀到一首英國詩人威廉·布萊克的詩,她不知道這首詩的歷史背景,但兒童的心已經(jīng)很敏感,「能聽到從心里傳到耳朵里的哭聲」。她說:「我想,這就是我與之交談的人,這就是為什么我的日常生活是如此災(zāi)難!

青春期,她性格孤僻,患上厭食癥,并從高中退學(xué)。因為害羞、敏感,她自我總結(jié)為「極端的生硬的行為」,使得許多年來各種形式的社會交往都顯得不可能。在這個時候,詩歌對她打開了大門。她比較了自己喜歡的畫畫和寫作,最終放棄了畫畫,選擇了文學(xué),并且野心勃勃!笍氖鄽q開始,我就希望成為一個詩人。」

幾十年后,1989年,格麗克做過一次演講,主題為《詩人之教育》,她總結(jié)半生經(jīng)歷,認為寫作已經(jīng)報答了自己所有種類的需要。「英語是我的語言。我的繼承。我的財富。甚至在它們被經(jīng)歷之前,一個兒童就能意識到那偉大的人類主題:時間,它哺育了失落、欲望、世界的美!

6

典型的女性主義詩人

格麗克結(jié)過兩次婚,但都以失敗告終。23歲那年,她第一次結(jié)婚,這段婚姻只維持了短短幾年。30歲時,她與第二任丈夫、作家約翰·德拉諾生下了兒子諾亞(諾亞長大后成了一名調(diào)酒師,他在格麗克的詩歌里出現(xiàn)了許多次)。幾年后,第二段婚姻再次結(jié)束。37歲那年,她出了一本飽受好評的詩集,同年,她的住所被大火燒毀,失去所有財產(chǎn)。

開始翻譯時,柳向陽查遍了格麗克的所有資料。關(guān)于她的生平,她的評論,還關(guān)于她的家庭、她的婚姻。他認為,格麗克是一個典型的女性詩人,創(chuàng)作之初,家庭就是她主要的題材。后期她的內(nèi)容更寬闊,寫青春、情愛、婚戀、友誼。但總的來說,少有幸福的愛情,更多是愛的猶疑和泯滅。

在一首名為《通道》的詩里她寫道:

他已發(fā)現(xiàn)另外某個人——準(zhǔn)確說不是另一個人

而是一個鄙視親密關(guān)系的自我,似乎婚姻的隱私

是一扇門,把兩人關(guān)在一起,

沒有一個能單獨出去,妻子不能,丈夫也不能,

所以悶熱攻陷那里,直到他們窒息,

仿佛他們活在一個電話亭里

他總結(jié)格麗克的作品:「生、死、愛、性。」格麗克本質(zhì)上是在寫自己,但又不是完全私人的,而是女性整體的、普遍的生命體驗。這也是她備受煩擾的一點——不知道為什么,大家都把她的詩當(dāng)成自傳來讀。

年輕時的 露易絲·格麗克

7

她的寫作:折磨、掙扎和平靜

1989年的那次演講中,格麗克還談到自己對寫作的理解。開頭,她就講出了一個殘酷現(xiàn)實:「作家的根本體驗是無助……大多數(shù)作家則將許多時間消耗于種種折磨之中:想寫,卻不能寫;想寫得不同,卻無法寫得不同。終其一生,都在等待被一個念頭召喚,而歲月消耗殆盡。唯一真實的意志練習(xí)也是否定的:我們對于自己所寫的東西只有否定的權(quán)力。

我認為,這是一種因為充滿向往而變得高貴的生活,而不是一種因為成就感而變得寧靜的生活。在實際勞作中,則是一種訓(xùn)練,一種服役!

在一次獲獎后的采訪中,她說,寫作是一個折磨人的事情。你會經(jīng)歷掙扎、平靜和焦慮。這種情緒組成一個輪回,一次次卷土重來。

對方問:你為什么還要繼續(xù)寫?

以冷峻著稱的格麗克女士,少見地給出了溫暖的答案:「是的。為什么?當(dāng)我在做的時候,我覺得我是活著的。我寫作是為了發(fā)現(xiàn)意義……寫作也是一種對環(huán)境的報復(fù):厄運、損失、痛苦。如果你從中得到了一些東西,那么你就不會再被這些事情打敗。」

8

綿長的創(chuàng)造力

年輕時,格麗克經(jīng)歷過中斷。她把它稱之為「沉默」——「沉默,我用這個詞是指一個時期,有時長達兩年,這段時間里我什么也不寫。不是寫得差,而是什么也不寫。也并不感覺這樣的時期是孕育果實的休眠!沟搅送砟辏齾s達到了創(chuàng)作力的高峰。

格麗克兩本中文詩集的策劃編輯管鯤鵬,在接受采訪時評價她是「大器晚成」。他認為,就早期的幾部詩集來看,在中文寫作領(lǐng)域也有能和格麗克媲美的人。但越往后,格麗克越堅實,她綜合了美國傳統(tǒng)里幾個重要的女詩人,完全變成了她自己。這種持續(xù)的創(chuàng)作力是驚人的。這與中國作家的情況不太一樣。

柳向陽按照時間順序翻譯格麗克的作品,往后,他明顯感覺到那種持續(xù)的創(chuàng)造力。他在譯序里評價:她的作品銳鋒如初,「又聚焦于生、死、愛、性、存在等既具體又抽象的方面,保證了其詩作接近偉大詩歌的可能!

他熟悉美國詩歌史,認為格麗克在某種程度上代表了美國的一大群詩人——他們的職業(yè)生涯很長,到了六七十歲,還在不停創(chuàng)作。他們不停地寫,越寫越好,「這是一件正常的事情」。

9

閱讀索引

如果你從未讀過格麗克,該從哪本書讀起?

柳向陽給出了精確的答案——從詩集《直到世界反映了靈魂最深層的需要》的251頁之后開始讀。251頁之后,是格麗克早期的詩,最早可以追溯到1968年。

總的來說,格麗克一生的創(chuàng)作,內(nèi)容變化不大,但詩歌的創(chuàng)作水平始終在提高。在早期,她的詩情感濃度更高、更強烈,更好理解,注釋也更詳細。讀者會很快進入她的詩。再讀到她后期的作品,會越來越順暢。你會看到一個作家步入晚年,那種尖刻的東西是怎么一點點變少的,她如何寫得越來越開闊。

露易絲·格麗克

10

或許你可以從這個私人推薦讀起

柳向陽的妻子喜歡《寧靜夜》,一首優(yōu)美的抒情詩,在《月光的合金》第134頁。更多的讀者喜歡格麗克后期的作品《野鳶尾》。但柳向陽喜歡《月光的合金》中的一首,《卡斯提爾》。

他說:「無論讀起來也好,詩本來的效果也好。開頭兩句:橙子花在卡斯提爾上空隨風(fēng)起舞,孩子們在乞討硬幣。一個天上,一個地下,一棵橙子樹把它們連了起來。這首詩非常有意思,非常夢幻,又有玄學(xué)的味道,整體詩也非常美。」

卡斯提爾

露易絲·格麗克

譯 柳向陽

橙子花在卡斯提爾上空隨風(fēng)起舞

孩子們在乞討硬幣

我曾經(jīng)遇到我愛的人,在橙子樹下

難道那是金合歡樹

難道他不是我愛的人?

我曾經(jīng)讀著這些,也曾經(jīng)夢見這些:

現(xiàn)在醒著,就能喚回曾發(fā)生在我身上的事嗎?

圣米格爾島的鐘聲

在遠方回響

他的頭發(fā)在暗影中金黃略白

我曾經(jīng)夢見這些,

就意味著它不曾發(fā)生過嗎?

必須在這世界上發(fā)生過,才成為真實嗎?

我曾經(jīng)夢見一切,這個故事

就成了我的故事:

那時他躺在我身邊,

我的手輕撫他肩膀的肌膚

中午,然后是傍晚:

遠方,火車的聲音

但這些并非就是這個世界:

在這個世界上,一件事最終地、絕對地發(fā)生,

心靈也不能將它扭轉(zhuǎn)。

卡斯提爾:修女們兩個兩個地走過黑暗的花園。

在圣天使教堂的圍墻外

孩子們在乞討硬幣

如果我醒來,還在哭泣,

難道這就沒有真實?

我曾經(jīng)遇到我愛的人,在橙子樹下:

我已忘記的

只是這些事實,而不是那個推論——

在某個地方,有孩子們在叫喊,在乞討硬幣

我曾夢見一切,我曾恣意沉迷

完全地,永遠地

而那列火車把我們帶回

先到馬德里

再到巴斯克鄉(xiāng)村

注:部分資料來自格麗克文章《詩人之教育》、柳向陽譯序《露易絲•格麗克的疼痛之詩》。

精彩故事永不錯過

分享 舉報