最近中文字幕免费大全,伊人久久成综合久久影院,中文有码人妻字幕在线,最近中文字幕完整版免费,亚洲中文字幕精品久久

登錄站點(diǎn)

用戶名

密碼

[名作賞析] 《紅樓夢》已無家可歸?

3 已有 94 次閱讀   2024-08-27 14:23
《紅樓夢》已無家可歸?
新京報 2024-08-26 13:52
稱贊者認(rèn)為把寶玉出家放在開頭、將寶黛初見留待片尾是巧妙的設(shè)置,并用年輕人喜歡的愛情敘事來詮釋悲劇。吐槽者則認(rèn)為這是在復(fù)制87版(指1987年電視劇版《紅樓夢》)的經(jīng)典場面,以短視頻的方式完成剪輯,而故事主線卻又是“陰謀”與“愛情”的混雜,演員表演、人物妝容和布景都給人“怪異”的觀感。截至8月25日晚10點(diǎn),一萬三千余人在豆瓣參與評論,目前評分4.0。評分低于2010年李少紅導(dǎo)演2010版(5.8分)。
《紅樓夢之金玉良緣》(2024)劇照。
“滿紙荒唐言,一把辛酸淚!都云作者癡,誰解其中味?”
在過去兩百多年間,無數(shù)人成為曹雪芹的忠實(shí)讀者、癡心“紅迷”!都t樓夢》的文本也經(jīng)歷了多番改寫,最著名者為程偉元和高鶚?biāo)戆姹。早期戲曲的改寫則讓《紅樓夢》有了可視的版本。隨后電影、電視劇全面生產(chǎn)了“可視的《紅樓夢》”。
或許很多書友都曾記得當(dāng)年2010新版電視劇《紅樓夢》開播之時,觀眾評論該劇畫風(fēng)“詭異”,并質(zhì)疑演員的妝容和表演。如今電影改編版《紅樓夢之金玉良緣》所受的否定似乎比14年前的新版電視劇還要多。
《紅樓夢》(1987)劇照。
是否因?yàn)?7版開播在先,已經(jīng)塑造了人物形象,此后的改編再也無法獲得人們的認(rèn)同?這種簡單的歸因顯然抹掉了不同改編之間的差異。林黛玉、賈寶玉、晴雯、劉姥姥……當(dāng)我們?nèi)ハ胂蠹t樓中人,腦子里浮現(xiàn)的好像都是這一版的角色形象,他們的神情、面容和氣質(zhì)。參加《紅樓夢》拍攝也改變了演員的人生:飾演林黛玉的陳曉旭皈依佛門,張靜林因?yàn)轱椦萸琏└拿馋椦菅氣O的張莉多年來一直在微博上分享她和已故姐妹陳曉旭的故事。陳曉旭還曾在14歲時寫下一首詩,《我是一朵柳絮》,“我是一朵柳絮,長大在美麗的春天里,因?yàn)楦改高^早地把我遺棄,我便和春風(fēng)結(jié)成了知己”。字詞間有一種憂郁。也不禁讓人把她和黛玉聯(lián)系起來。此外在坊間還流傳著種種演員命運(yùn)和劇中人物“對應(yīng)”的故事。只因缺乏出處,這里無法一一贅述。
87版的選角、耗時,以及為劇建造的大觀園都是后來改編無法復(fù)制的部分;電影電視劇的制作工業(yè)趨向于生產(chǎn)“快銷品”,劇情的“起承轉(zhuǎn)合”也開始短視頻化。而這些還不是重要的區(qū)別。
學(xué)者陳維昭在朋友圈感嘆,“既然有人可以把《紅樓夢》往死里夸(所謂的經(jīng)典化),就可以有人把《紅樓夢》往死里玩(所謂的娛樂化),這是一枚硬幣的兩面,這枚硬幣就是《紅樓夢》的工具化”,《紅樓夢》“已無家可歸”。本文是他以《紅樓夢之金玉良緣》的上映為緣起談《紅樓夢》被改寫的命運(yùn)。為什么說《紅樓夢之金玉良緣》的改編是讓人不滿的,盡管這不是第一次也可能不是最后一次?
被改寫的命運(yùn)
任何經(jīng)典的傳播都以“被改寫”作為基本特征,“被改寫”是經(jīng)典得以永恒的普遍途徑。改寫的具體情形甚為復(fù)雜,不過粗略分之,可歸為兩類。
第一類是旨在真實(shí)還原經(jīng)典原貌,準(zhǔn)確傳達(dá)經(jīng)典的基本精神,但由于每一位受眾自身的個體性和歷史性,其傳播不可避免地嵌入傳播者的個人烙印,經(jīng)典已在傳播過程中被改寫。這一類改寫可稱為“延伸性改寫”,它以貼近、“忠實(shí)于”原著為基本面貌。在這一類改寫中,經(jīng)典的精神家園清晰可見。我們會以“是否忠實(shí)于原著”去評判這一類改寫的價值。
《紅樓夢》,[清]曹雪芹著、[清]無名氏續(xù),人民文學(xué)出版社,2022年10月。
第二類改寫則是借助經(jīng)典的文化權(quán)威,陳倉暗渡、借筏登岸,借用經(jīng)典的外殼,把自己的另類思想、情感、嗜好捎帶而出。在這類改寫中,經(jīng)典的精神家園已被改寫者所淡化、忽略甚至不屑。這一類改寫可稱為“顛覆性改寫”。對于這一類改寫的價值判定,不是看它是否“忠實(shí)于”原著,而是看它能否提供某種對人類普遍價值的全新認(rèn)識。因此這類改寫又分兩種情況,一是通過顛覆性改寫,提供一種具有全新價值的思想認(rèn)知或情感體驗(yàn),如孔尚任的《桃花扇》,其忠實(shí)于歷史的程度于其每一出的時間標(biāo)示中已見端倪,但劇作最終卻改寫侯朝宗的真實(shí)歷史,把他的新朝赴試改寫成出家入道,表達(dá)了孔尚任對鼎革時代士人政治抉擇的當(dāng)代意識,這種顛覆性改寫的價值是不言而喻的。顛覆性改寫的另一種情況是出于“票房”“流量”的考慮,借改寫以傳達(dá)媚俗的廉價故事,這一類改寫可視為“直播帶貨式改寫”。
《紅樓夢》是一部文學(xué)經(jīng)典,其傳播史雖只有兩百多年,卻同樣經(jīng)歷了各種各樣的改寫。
作為精英小說的《紅樓夢》
在對各種改寫進(jìn)行價值評判時,首先涉及我們對《紅樓夢》的經(jīng)典性的基本理解。
《紅樓夢》究竟是一部什么性質(zhì)的書?嘉慶年間蘭皋居士稱《紅樓夢》為“俚俗小說”,今天我們稱它為“長篇章回小說”,均歸之于通俗小說之列。但是,從價值追求、思想表達(dá)、情感抒寫的角度看,《紅樓夢》是不折不扣的精英小說。所謂精英小說、精英文化,是指不管這部小說的描寫對象是市井細(xì)民,還是貴族世家,作者要表達(dá)的,是對形而上價值的追尋,是精神的冥思,情感體驗(yàn)的反省。曹雪芹以一種形而上的追尋去講述他的故事,以一種高級的隱喻去貫串人物和事件。這個形而上的世界,就是曹雪芹的精神家園。作為精英小說的《紅樓夢》,它與大眾消費(fèi)文化之間有著天然的拒斥。
曹雪芹畫像(宋惠民繪)。圖片來自中國美術(shù)館官網(wǎng)。
《紅樓夢》在敘事上的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格一直受到讀者的注意,但《紅樓夢》是從石頭(賈寶玉)的角度來敘述故事的,這一點(diǎn)卻必須引起我們重視。只有抓住這一點(diǎn),我們才能窺見、貼近曹雪芹的精神家園!都t樓夢》原名《石頭記》,是石頭記下來的故事。賈寶玉反對當(dāng)時社會的主流價值,不走讀書做官的路,因?yàn)椤肮佟本拖褓Z雨村、賈赦、賈政、王子騰之流,小說里寫了他們的負(fù)面性,賈寶玉稱他們?yōu)椤澳嘧龅墓侨狻,是骯臟的。為排遣因拒絕主流價值而陷入的孤獨(dú)感,他沉浸于青春少女之中,稱她們是“水做的骨肉”,是純潔的。于是有大觀園的故事,有十二釵的故事。長得像女人的男人,也是純潔的,于是有北靜王、蔣玉菡的故事。齡官畫“薔”點(diǎn)醒賈寶玉,大觀園女子之情各有歸屬,這宣告賈寶玉精神樂園的破滅,這是賈寶玉真正的悲劇。賈府最終被抄家,黛玉為寶玉淚盡而亡,履行了第一回那個“還淚”的前世諾言,寶玉已生無可戀,只有出家,回歸大荒山。這就是石頭的敘事立場,離開這個敘事立場,《紅樓夢》就無法回到曹雪芹的精神家園。
最早對《紅樓夢》進(jìn)行改寫的是程偉元和高鶚的一百二十回本,其后四十回把寶、黛、釵的關(guān)系處理成三角戀關(guān)系,把其結(jié)局改寫成掉包計,建立起“諾言——負(fù)心——誤解——死亡”的煽情模式,黛玉臨終前的焚詩稿,尤其是那句“寶玉,你好”的怨恨絕望,讓二百多年來的讀者為之淚奔。這一煽情模式一直為大眾消費(fèi)文化所熱衷,也為其后大量的《紅樓夢》影視改編者所奉為票房制勝法寶。但陳曉旭認(rèn)為,黛玉一生為寶玉而哭,淚已還,心愿已了,情字已經(jīng)看透,她會帶著一顆解脫之心,重回天上,而不會像程高本那樣,讓黛玉帶著對寶玉的一腔怨恨、遺憾離開人世?梢哉f,陳曉旭已經(jīng)成功地走進(jìn)了曹雪芹的精神世界。
陳曉旭在《紅樓夢》(1987)中飾演林黛玉。
《紅樓夢》寫了“葫蘆僧亂判葫蘆案”,賈雨村徇情枉法,寫了王熙鳳殺尤二姐時將都察院等衙門玩弄于股掌之間,暴露了官場的腐敗與黑暗。它寫了大觀園里眾女子之間的明爭暗斗,頗似《甄嬛傳》里的宮斗。它寫了太虛仙姑秘授賈寶玉與可卿以云雨之事,寫了秦可卿離奇的死,再加上“淫喪天香樓”的朱批,艷情文化的解讀呼之欲出。它寫了劉姥姥三進(jìn)大觀園,展示了村俗文化。寫了倪二、柳湘蓮等小人物,涉及社會下層生活。所有這些,都被統(tǒng)攝于曹雪芹的整體構(gòu)思之中。
如果把這些內(nèi)容從《紅樓夢》的整體中抽離出來,把《紅樓夢》改寫成“揭露四大家族罪惡”“艷情”“宮斗”“市井”“寶玉最終為勞動人民所營救”的文學(xué),甚至把《紅樓夢》詮釋為清宮秘史,詮釋為乾隆、和珅與高鶚的政治陰謀,所有這一類改寫,都只能是平庸的乃至惡俗的改寫,屬于“直播帶貨式改寫”。兇殺、暗算、艷情、窺隱、懸疑、以暴制暴、以惡制惡等,是大眾消費(fèi)文化中的關(guān)鍵詞,改寫者一旦想借助于這些關(guān)鍵詞去媚俗,其改寫必然會與曹雪芹的價值思考背道而馳。
《紅樓夢》(1987)劇照。
演員的形象、氣質(zhì)也是內(nèi)容
在中國古代的文學(xué)經(jīng)典中,《紅樓夢》可以說是最為特別的一部,晚清時期有“開言不說《紅樓夢》,縱讀詩書是枉然”之說,20世紀(jì)初有胡適的“新紅學(xué)”,之后又有1954年的“批俞運(yùn)動”、1973年的評紅運(yùn)動,《紅樓夢》早已深入人心,廣大讀者對《紅樓》人物早已夢繞魂牽,早已與曹雪芹的精神世界氣息相通。因而每一次的影視改編,其要接受觀眾檢驗(yàn)的第一關(guān),便是演員的形象、氣質(zhì)是否符合曹雪芹的設(shè)定。演員的形象、氣質(zhì)是觀眾通向《紅樓夢》精神世界的第一道氛圍。
早期銀幕上的《紅樓夢》。圖為《紅樓夢》(1927)劇照。
新版越劇《紅樓夢》(2006)中的寶黛初見。
《紅樓夢》的戲曲、影視改編歷來不乏有影響的作品,但在演員形象、氣質(zhì)的設(shè)定上卻良莠不齊。1958年徐玉蘭與王文娟合作的越劇《紅樓夢》連演54場,盛況空前,它在程高的煽情模式中加入了反抗封建家長包辦婚姻的主題,這是五四文化遺產(chǎn)的一部分,但相對于曹雪芹的價值思考來說,越劇《紅樓夢》已屬離家出走。由于傳統(tǒng)戲曲舞臺的燈光暗淡、舞臺與觀眾之間的距離遙遠(yuǎn),以及越劇演員的反串體制,當(dāng)時的觀眾對徐玉蘭的扮相并未有太多的不適。
《金玉良緣紅樓夢》(1977)劇照。
1977年李翰祥執(zhí)導(dǎo)的《金玉良緣紅樓夢》,在第十五屆金馬獎和第二十四屆亞洲影展上都獲得了最佳美術(shù)設(shè)計獎。該片選取《紅樓夢》中寶黛愛情的幾個片斷,如黛玉進(jìn)賈府,寶玉摔玉,黛玉葬花,寶玉挨打,黛玉寫《秋窗風(fēng)雨夕》,然后就是掉包計,黛玉死,寶玉哭靈,賈府被抄,寶玉出家。今天看來,該片實(shí)屬平庸,故事的改編雖未背離《紅樓夢》,卻不具備藝術(shù)上的感染力,更未提出有價值的思想或獨(dú)到的情感體驗(yàn)。作為林黛玉扮演者,張艾嘉在片中站無站姿,躺無躺態(tài),只具備道具上的功能。但該片演員陣容頗具票房號召力,它在當(dāng)時的轟動與獲獎,既與其明星效應(yīng)有關(guān),也與瓊瑤文學(xué)模式在當(dāng)時的風(fēng)行有關(guān)。實(shí)際上,那種把感情表達(dá)“虐心化”的淺露處理方式有違我們對《紅樓夢》的觀感。
1987年王扶林執(zhí)導(dǎo)的電視劇《紅樓夢》之所以得到廣大受眾包括紅學(xué)專家的認(rèn)可,首先在于它努力完整地呈現(xiàn)《紅樓夢》的原貌,不僅在故事面貌上貼近原著,而且在氣質(zhì)上力求神似。這一點(diǎn),集中體現(xiàn)在演員的選角上。
病中的黛玉!都t樓夢》(1987)劇照。
我們應(yīng)該明白,在小說中,無論是寶玉還是黛玉,其神情氣質(zhì)、舉手投足,不僅僅是憂郁或者癡狂,而且都應(yīng)該呈現(xiàn)出一種“文采風(fēng)流”,這種“文采風(fēng)流”正是《紅樓夢》的精英氣質(zhì)之所在。電視劇中的陳曉旭和歐陽奮強(qiáng)讓我們感受到了這一點(diǎn),他們身上那種“文采風(fēng)流”的氣質(zhì),尤其是陳曉旭眼中那種淚光點(diǎn)點(diǎn)、身上那種“文藝范”,讓我們一下子進(jìn)入了我們所熟知的曹雪芹世界,這在《紅樓夢》的戲曲、影視改編史上可說是前無古人,后無來者。相比之下,在李翰祥的《金玉良緣紅樓夢》中,我們只看到帥帥的林青霞,卻看不到賈寶玉。李少紅版的小寶玉和胡玫版的寶玉,臉上干凈,卻干凈得蒼白,看不到文化的影子,李版和胡版的林黛玉,其不能讓人認(rèn)可的,不在于她們是否漂亮,而在于她們都缺乏文采風(fēng)流的氣質(zhì)。對“文采風(fēng)流”氣質(zhì)的感受,是我們通向曹雪芹精神家園的橋梁。
《曹雪芹》(2003)劇照。
對顛覆性改寫,
人們有更高的要求
魯迅曾說,《紅樓夢》“單是命意,就因讀者的眼光而有種種:經(jīng)學(xué)家看見《易》,道學(xué)家看見淫,才子看見纏綿,革命家看見排滿,流言家看見宮闈秘事……”這是在強(qiáng)調(diào)讀者的心理定勢對其解讀方向的影響,但這不能成為改寫的隨意性的借口。顛覆性的改寫更需要思想上的創(chuàng)造性和情感體驗(yàn)上的獨(dú)特性。劉鎮(zhèn)偉的電影《大話西游》徹底顛覆了原小說的人物關(guān)系和故事的性質(zhì),但在中國觀眾的眼中,該片傳達(dá)出一種后現(xiàn)代的生存體驗(yàn)。由于有這種前沿性的價值,觀眾不會去計較該片是否忠實(shí)于小說原著。
《大話西游之大圣娶親》(1995)劇照。
當(dāng)《紅樓夢》改編不追求全面忠實(shí)于原著時,而是追求“創(chuàng)新”乃至“解構(gòu)”“顛覆”,在這種情況下,我們有理由對改編者提出更高的要求,即其改編必須提出具有前沿性的價值思考,必須能對當(dāng)今遍被華林的思想、情感之霧有獨(dú)到的呼吸領(lǐng)會。否則的話,如果只是迎合大眾消費(fèi)需求,只是為了票房,結(jié)果只能改成媚俗的作品。
《紅樓夢》索隱,本質(zhì)上也是一種改寫。清人把《紅樓夢》索解成“明珠家事”“傅恒家事”,主要出于對豪門秘辛的好奇。蔡元培《石頭記索隱》把“紅”字索解成“漢”字,帶出了清末民初的反清政治敘事,其借《石頭記》捎帶出的“私貨”,具有一定的當(dāng)代價值。而當(dāng)闞鐸《紅樓夢抉微》把《紅樓夢》索解為《金瓶梅》的偽裝、把通靈寶玉索解為男性器官時,《紅樓夢》索隱便徹底走向大眾娛樂消費(fèi)。
1994年,劉心武發(fā)表學(xué)術(shù)小說《秦可卿之死》,其情節(jié)基礎(chǔ)是《紅樓夢》里關(guān)于秦可卿的描寫和脂硯齋的批語。從寫作藝術(shù)來看,這部小說是引人入勝的,是成功的,它對《紅樓夢》中不大連貫的秦可卿故事提出了有新意的別解。但是,這個被抽離出來的秦可卿故事已經(jīng)遠(yuǎn)離了曹雪芹《紅樓夢》的整體藝術(shù)思維,而且《秦可卿之死》所蘊(yùn)含的大眾消費(fèi)元素值得我們注意,艷情、亂倫、窺秘、懸疑等大眾消費(fèi)元素是這篇小說的“戲膽”。而這一類小說創(chuàng)作旨趣正是曹雪芹所要超越的。
根據(jù)劉心武小說改編的《秦可卿之死》(1999)劇照。
曹雪芹對林如海死后其家財去向并未作更多的明示或暗示,也沒有將此與《紅樓夢》的主要情節(jié)或人物相關(guān)聯(lián),甚至其家產(chǎn)之豐厚與林黛玉的性格刻畫之間是相矛盾的。清代道光間涂瀛提出了林家財產(chǎn)的問題,說林黛玉葬父來歸,數(shù)百萬家資盡歸賈氏,由鳳姐管理。故鳳姐必置黛玉于死地,實(shí)為盡吞其財;若黛玉為賈氏婦,則鳳姐需將林家財產(chǎn)歸還黛玉。后來陳大康教授專門寫了《榮國府的經(jīng)濟(jì)賬》討論林家財產(chǎn)的去向問題,從學(xué)術(shù)的層面推測故事情節(jié)中的疑點(diǎn)。但胡玫版的《紅樓夢》即以此為起點(diǎn),以“陰謀與愛情”為主線去整合大觀園、寶黛婚姻等重大情節(jié),一方面,這悖離曹雪芹《紅樓夢》整體藝術(shù)思維,另一方面,這樣的主題切入了“宮斗”“暗算”“懸疑”等大眾消費(fèi)元素,在思想認(rèn)知和情感表現(xiàn)上未能給我們提供真正有價值的東西,這才是人們對胡玫版《紅樓夢》最大的不滿。
總之,對《紅樓夢》的改寫,要尊重原著,努力貼近曹雪芹的精神世界和《紅樓夢》的整體藝術(shù)思維,回歸《紅樓夢》的精神家園。如果要在《紅樓夢》身上別開生面,別出峰巒,則必須能夠提出有價值的思想認(rèn)知和深刻的存在體驗(yàn),倘能如此,則也可以在另一個層面上與曹雪芹的精神氣質(zhì)氣息相通。
撰文/陳維昭
編輯/西西
校對/王心
分享 舉報

發(fā)表評論 評論 (3 個評論)