-
原創(chuàng) 紅學(xué)代言人周汝昌,連書(shū)法都是泰斗級(jí)?俞平伯:這種人不要理他 尋史閣 2025-01-26 13:12 周汝昌 自《紅樓夢(mèng)》面世以來(lái),這一首封建末期由盛而衰的嘆歌就引來(lái)無(wú)數(shù)人的傾心與沉醉!都t樓夢(mèng)》以其巨大的文學(xué)價(jià)值,細(xì)膩的人生百態(tài)和浪漫奢靡的貴族遺像帶給世人太多的驚嘆。 時(shí)至今日,人們
-
兩百年前 《紅樓夢(mèng)》走向世界 善本古籍 2024-12-23 20:04 搭貨輪最早去了日本 被譯成20多種文字 1793年11月23日,一艘名為“寅貳號(hào)”的貨船從浙江乍浦港駛出,經(jīng)過(guò)20多天的航行,于12月9日抵達(dá)日本長(zhǎng)崎港。當(dāng)日方查驗(yàn)貨物時(shí),發(fā)現(xiàn)其中還有67種中國(guó)圖書(shū),而其中一種名為《新鐫全部繡像紅
-
分享
[藝論·研究] 原創(chuàng) 王朔怒批87版紅樓夢(mèng):簡(jiǎn)直沒(méi)法看!把原著毀了不說(shuō),差點(diǎn)把我看吐
夢(mèng)回紅樓 2024-12-03 22:50原創(chuàng) 王朔怒批87版紅樓夢(mèng):簡(jiǎn)直沒(méi)法看!把原著毀了不說(shuō),差點(diǎn)把我看吐 潘娥 2024-12-03 12:29 陋室空堂,當(dāng)年笏滿床;衰草枯楊,曾為歌舞場(chǎng)......亂烘烘你方唱罷我登場(chǎng),反認(rèn)他鄉(xiāng)是故鄉(xiāng);甚荒唐,到頭來(lái)都是為他人作嫁衣裳~ 這是87版《紅樓夢(mèng)》的片尾曲,曲子凄涼而又婉轉(zhuǎn),道出了賈氏一族的興衰榮 -
本頁(yè)有 2 篇日志因作者的隱私設(shè)置而隱藏
按照發(fā)布時(shí)間排序
日志分類
- 全部日志
- 林黛玉
- 靜水暗礁
- 高高在上的賈母
- 林四娘的隱身
- 好樣子
- 大觀園里節(jié)日
- 冷美人/寶釵
- 細(xì)說(shuō)紅樓夢(mèng)
- 紅樓大觀
- 暗里襲人
- 頂風(fēng)元春
- 戲里戲外不分身
- 精讀紅樓
- 冷鳳火辣
- 老太君
- 棒打鴛鴦
- 湘江紅云
- 巾幗探帥
- 真品寶玉
- 卿卿可憐
- 名家明見(jiàn)
- 董事夫人
- 晴天霹雷
- 幫閑 姨媽
- 爭(zhēng)風(fēng)姨娘
- 風(fēng)流“絕”倫
- 糊涂的愛(ài)
- “紅”篇巨制
- 紅樓外傳(曹家)
- 正事老爺
- “真”假罪寧
- 禍由惡積
- 紅樓酒局
- 紅說(shuō)百家
- 呆霸愣傻
- 紅樓“后續(xù)”
- “假愚蠢”
- 紅樓熱議
- 逆風(fēng)成長(zhǎng)
- 劉姥姥
- 一碗平水
- 雪芹琢玉
- “管”不住
- 杜鵑“體協(xié)”
- 木頭姑娘
- “色”爺
- 紅樓倒影
- 紅樓詩(shī)詞
- 冷娘
- 悲“訓(xùn)”
- 厚墻
- 小紅大熱
- 妙人是玉
- 青煙出岫
- 抄家預(yù)演
- 樓外總管
- 十二金釵
- 精明等于愚蠢
- 脂硯齋
- 紅導(dǎo)
- 低調(diào)王爺